二级学科:翻硕(MTI)

翻译硕士专业学位(Master of Translation and Interpreting,缩写MTI),为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。

翻译硕士学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。



培养方向

英语语种的翻译硕士,设笔译、口译两个培养方向。



专业概况

翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。
翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。
翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
招生对象一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。
入学考试采用全国统考或联考、初试与复试相结合的办法。
教学内容突出口笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻译理论素质和跨文化交际能力的培养。
教学采用课程研讨、模拟、实训等多种形式;充分利用现代化教育技术手段和教学资源;强调学生学习的自主性和教学的互动性;加强教学实践,学生在读期间必须完成一定数量的翻译实务。
承担专业实践教学任务的教师必须具有丰富的口译或笔译实践经验。
学位论文必须与翻译实践紧密结合,可采用翻译项目的研究报告、实验报告或研究论文等形式。
课程考试合格、完成规定的翻译实务并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位。



就业方向

在国家机关、外事、外贸、外企、各类涉外金融机构、商务管理公司、专业翻译机构、出版、新闻、旅游、高级宾馆酒店等部门,承担商务管理、商务翻译、外贸洽谈、经贸文秘、英语编辑、英语记者、驻外商务代理、涉外公关、涉外导游等工作;也可在中学、中专、职高、技校和英语语言培训中心、大中专院校及科研部门等从事教学和科研工作。

招生老师1对1咨询

—— 在线测试是否符合条件 ——

姓 名
手 机
点击提交

翻硕(MTI)热门硕士项目

  • 香港中文大学(深圳)

    翻译专业(笔译/口译)授课型硕士

    模式:全日制 / 学制:1年起
    学制短/双证硕士/名校背景
    费用:-

    查看详情 点击咨询
  • 香港都会大学

    专业双语翻译文学硕士(授课型)

    模式:全日制 / 学制:1年
    双证硕士/香港名校/学制短
    费用:约10.3w港币

    查看详情 点击咨询

翻硕(MTI)热门博士项目

翻硕(MTI)博士后项目

翻硕(MTI)导师/教授

翻硕(MTI)论文期刊

微信咨询

添加微信,预约专家咨询

lufeishengxue

长按上方号码复制到微信添加